Der Kuss (Il bacio), op. 128
Aria in la maggiore per soprano e pianoforte
Musica: Ludwig van Beethoven (1770 - 1827)
Testo: Ch. F. Weisse
- Mit Lebhaftigkeit, jedoch nicht in geschwindem Zeitmasse,
und scherzend vorgetragen
Organico: voce, pianoforte
Composizione: 1822 circa
Edizione: Schott, Magonza 1825
DER KUSS
|
IL BACIO
|
Ich war bei Chloen ganz allein,
Und küssen wollt ich sie:
Jedoch sie sprach,
Sie würde schrein,
Es sei vergebne Müh.
Ich wagt es doch und küsste sie,
Trotz ihrer Gegenwehr
Und schrie sie nicht?
Jawohl, sie schrie,
Doch lange hinterher. |
Mi trovavo completamente
solo con Cloe
e volevo baciarla:
ma lei mi disse
che avrebbe gridato
e che sarebbe stato un tentativo inutile.
Ho osato, tuttavia, e l'ho baciata,
nonostante la sua opposizione.
E non ha gridato?
Sissignore, ha gridato
ma dopo un bel pezzo!
|
|
(Traduzione di Luigi Bellingardi) |
(1)
Testo tratto dal programma di sala del Concerto dell'Accademia di Santa Cecilia;
Roma, Sala Accademica di via dei Greci, 4 dicembre 1970
I testi riportati in questa pagina sono tratti, prevalentemente, da programmi di sala di concerti
e sono di proprietà delle Istituzioni o degli Editori riportati in calce alle note.
Ogni successiva diffusione può essere fatta solo previa autorizzazione da richiedere direttamente
agli aventi diritto.
Ultimo aggiornamento 28 dicembre 2013