Gold überwiegt die Liebe (L'oro pesa più dell'amore), Op. 48 n. 4

lied per voce e pianoforte

Musica: Johannes Brahms (1833-1897)
Testo: Testo: tradizionale boemo nella traduzione tedesca di Joseph Wenzig Organico: voce, pianoforte
Composizione: 1868
Edizione: Simrock, Bonn, 1868
Testo
Gold überwiegt die Liebe L'oro pesa più dell'amore
Sternchen mit dem trüben Schein,
Könntest du doch weinen!
Hättest du ein Herzelein,
O, du gold'nes Sternlein mein,
Möchtest Funken weinen.
Stellina dalla luce tremula,
potessi tu piangere!
Avessi un cuore,
tu stellina mia d'oro,
piangeresti lacrime di luce.
Weintest mit mir, weintest laut
Nächte durch voll Leiden,
Daß sie mich vom Liebsten traut,
Um das Gold der reichen Braut
Mich vom Liebsten scheiden.
Piangeresti con me, piangeresti forte,
tutte le notti piene di dolore,
perché dal mio caro fedele,
per la dote della sposa ricca,
mi hanno separato dal mio amore.
(Traduzione di Amelia Maria Imbarrato)


I testi riportati in questa pagina sono tratti, prevalentemente, da programmi di sala di concerti e sono di proprietà delle Istituzioni o degli Editori riportati in calce alle note.
Ogni successiva diffusione può essere fatta solo previa autorizzazione da richiedere direttamente agli aventi diritto.


Ultimo aggiornamento 3 agosto 2023