Gold überwiegt die Liebe (L'oro pesa più dell'amore), Op. 48 n. 4
lied per voce e pianoforte
Musica: Johannes Brahms (1833-1897)
Testo: Testo: tradizionale boemo nella
traduzione tedesca di Joseph Wenzig
- Gold überwiegt die Liebe (L'oro pesa più dell'amore) - Poco andante (mi minore)
Organico: voce, pianoforte
Composizione: 1868
Edizione: Simrock, Bonn, 1868
Testo
Gold überwiegt die Liebe |
L'oro pesa più dell'amore |
Sternchen mit dem trüben Schein,
Könntest du doch weinen!
Hättest du ein Herzelein,
O, du gold'nes Sternlein mein,
Möchtest Funken weinen. |
Stellina dalla luce tremula,
potessi tu piangere!
Avessi un cuore,
tu stellina mia d'oro,
piangeresti lacrime di luce. |
Weintest mit mir, weintest laut
Nächte durch voll Leiden,
Daß sie mich vom Liebsten traut,
Um das Gold der reichen Braut
Mich vom Liebsten scheiden. |
Piangeresti con me, piangeresti forte,
tutte le notti piene di dolore,
perché dal mio caro fedele,
per la dote della sposa ricca,
mi hanno separato dal mio amore. |
|
(Traduzione di Amelia Maria Imbarrato) |
I testi riportati in questa pagina sono tratti, prevalentemente, da programmi di sala di concerti
e sono di proprietà delle Istituzioni o degli Editori riportati in calce alle note.
Ogni successiva diffusione può essere fatta solo previa autorizzazione da richiedere direttamente
agli aventi diritto.
Ultimo aggiornamento 3 agosto 2023