Mein Liebe ist grün (Il mio amore è verde), op. 63 n. 5

lied per voce e pianoforte

Musica: Johannes Brahms (1833-1897)
Testo: da Junge Lieder di Felix Schumann Organico: voce, pianoforte
Composizione: 1873
Edizione: Peters, Lipsia, 1874
Guida all'ascolto (nota 1)

Meine Liebe ist grün è il quinto dei nove Lieder und Gesänge dell'op. 63, composti tra il 1873 e il 1874. Su testo di Felix Schumann, in fa diesis minore (Vivace) in 4/4, fu indirizzato da Brahms a Clara Schumann come regalo di Natale del 1873. Nella spontanea ed immediata sua carica passionale, si caratterizza per la varietà della scansione ritmica, con il canto sorretto vigorosamente dall'accompagnamento alla tastiera, con ricchezza di colori, accenti palpitanti e frequente impiego, particolarmente felice, di sincopi.

Luigi Bellingardi

Testo

MEINE LIEBE IST GRÜN

Meine Liebe ist grün wie der Fliederbusch,
Und meine Lieb ist schön wie die Sonne;
Die glänzt wohl herab auf den Fliederbusch
Und füllt ihn mit Duft und mit Wonne.

Meine Liebe hat Schwingen der Nachtigall,
Und wiegt sich in blühendem Flieder,
Und jauchzet und singet vom Duft berauscht
Viel liebestrunkene Lieder.

(F. Schumann)
IL MIO AMORE È VERDE

II mio amore è verde come il cespuglio di sambuco,
e il mio amore è bello come il sole;
splende luminoso fuor dal cespuglio di sambuco
e lo colma di profumo e di delizia.

La mia anima ha le ali dell'usinolo,
e dondola cullante nel fiorito sambuco,
ed esulta e canta, inebriata di profumo
canzoni tutte ricolme d'amore.

(Traduzione di Luigi Bellingardi)

(1) Testo tratto dal programma di sala del Concerto dell'Accademia di Santa Cecilia;
Roma, Auditorio di via della Conciliazione, 3 giugno 1994

I testi riportati in questa pagina sono tratti, prevalentemente, da programmi di sala di concerti e sono di proprietà delle Istituzioni o degli Editori riportati in calce alle note.
Ogni successiva diffusione può essere fatta solo previa autorizzazione da richiedere direttamente agli aventi diritto.


Ultimo aggiornamento 19 ottobre 2013