Versunken (Inghiottito), op. 86 n. 5

lied per voce e pianoforte

Musica: Johannes Brahms (1833-1897)
Testo: Felix Schumann Organico: voce, pianoforte
Composizione: 1877 - 1880
Edizione: Simrock, Berlino, 1882
Testo
Versunken Inghiottito
Es brausen der Liebe Wogen
Und schäumen mir um das Herz;
Zwei tiefe Augen zogen
Mich mächtig niederwärts.
Mugghiano i flutti d'amore
e spumeggiano attorno al mio cuore;
Due occhi profondi mi trascinano
con forza verso il basso.
Mich lockte der Nixen Gemunkel,
Die wunderliebliche Mär,
Als ob die Erde dunkel
Und leuchtend die Tiefe wär'!
Mi ha sedotto la diceria delle ondine,
la fiaba meravigliosa e leggiadra,
come se la terra fosse scura
e luminoso invece l'abisso profondo!
Als würde die seligste Ferne
Dort unten reizende Näh',
Als könnt' ich des Himmels Sterne
Dort greifen in blauer See.
Come se la più perfetta lontananza
diventasse laggiù incantevole vicinanza,
come se potessi le stelle del cielo
acchiappare nel fondo azzurro del mare.
Nun brausen und schäumen die Wogen
Und hüllen mich allwärts ein,
Es schimmert in Regenbogen
Die Welt von ferne herein.
Ora mugghiano e spumeggiano i flutti
e da ogni parte mi avvolgono,
e riluce come un arcobaleno
il mondo da lontano.
(Traduzione di Ferdinando Albeggiani)


I testi riportati in questa pagina sono tratti, prevalentemente, da programmi di sala di concerti e sono di proprietà delle Istituzioni o degli Editori riportati in calce alle note.
Ogni successiva diffusione può essere fatta solo previa autorizzazione da richiedere direttamente agli aventi diritto.


Ultimo aggiornamento 4 novembre 2021