Das Mädchen spricht è il terzo dei cinque Lieder dell'op. 107 (1886). Su testo di O. F. Gruppe, in la maggiore in tempo 3/4 (Con vitalità e grazia) Das Mädchen spricht è un Lied di straordinaria e trascinante amabilità, con una linea melodica molto naturale nella sua effusione lirica mentre l'accompagnamento si articola nella successione di figure leggere e graziose che sorreggono il canto con stupefacente felicità inventiva e mirabile sicurezza stilistica, spiccatamente in alcuni particolari della scansione ritmica.
Luigi Bellingardi
DAS
MÄDCHEN SPRICHT Schwalbe, sag' mir an, ist's dein alter Mann, mit dem du's Nest gebaut, oder hast du jünst erst dich ihm vertraut? Sag', was zwitschert ihr, sag', was flüstert ihr des morgens so vertraut? Gelt, du bist wohl auch noch nicht lange Braut? (O. F. Gruppe) |
LA
FANCIULLA PARLA Rondine, dimmi, è col compagno di un tempo, che hai fatto il nido, o solo da poco a lui ti sei affidata? Dimmi, cosa vi cinguettate, dimmi, cosa vi mormorate al mattino con tanta intimità? E vero, che anche tu non sei sposa da molto? (Traduzione di Claudio Groff) |