Tambourliedchen | Canzoncina del tamburino |
Den Wirbel schlag' ich gar so stark, Daß euch erzittert Bein und Mark, Drum denk' ich ans schön Schätzelein, Blaugrau, Blau, Blaugrau, Blau Ist seiner Augen Schein. |
Faccio un rullo di tamburo così forte che vi tremano le gambe fino al midollo, perché penso al mio bel tesoro. Grigioazzurra, azzurra, grigioazzurra, azzurra è la luce dei suoi occhi. |
Und denk' ich an den Schein so hell, Von selber dämpft das Trommelfell, Den wilden Ton, klingt hell und rein: Blaugrau, Blau, Blaugrau, Blau Sind Liebchens Äugelein. |
E se penso a quella luce così chiara, da sola smorza la pelle del tamburo il suono violento, ma suona chiaro e puro. Grigioazzurri, azzurri, grigioazzurri, azzurri, sono gli occhi della mia cara. |
(Traduzione di Amelia Maria Imbarrato) |