REQUIEM
AETERNAM (Soli e Coro) Requiem aeternam dona eis. Domine, et lux perpetua luceat eis. Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem: exaudi orationem meam, ad te omnis caro veniet. Kyrie eleison, Christe eleison. Kyrie eleison! |
REQUIEM
AETERNAM (Soli e Coro) L'eterno riposo dona loro, o Signore, e splenda ad essi la luce perpetua. A te si addice la lode. Signore, in Sion, e a te sia sciolto il voto in Gerusalemme. Ascolta la mia preghiera, a te ritorna ogni anima mortale. Signore, pietà, Cristo, pietà. Signore, pietà. |
GRADUALE
(Soprano e Coro) Requiem aeternam dona eis, Domine; et lux perpetua luceat eis. In memoria aeterna erit justus: ab auditione mala non timebit. |
GRADUALE
(Soprano e Coro) L'eterno riposo dona loro, o Signore, e splenda ad essi la luce perpetua. Il giusto sarà sempre ricordato: non temerà annunzio di sventura. |
DIES
IRAE (Coro) Dies irae, dies illa, Solvet saeclum in favilla. Teste David cum Sibylla. Quantus tremor est futurus, Quando judex est venturus, Cuncta stricte discussurus |
DlES
IRAE (Coro) Giorno d'ira, quel giorno distruggerà il mondo in faville, com'è attestato da Davide e dalla Sibilla. Quanto grande sarà il terrore quando verrà il giudice a valutare ogni cosa severamente. |
TUBA
MIRUM (Soli e Coro) Tuba mirum spargens sonum Per sepulchra regionum, Coget omnes ante thronum. Mors stupebit, et natura, Cum resurget creatura, Judicanti responsura. Liber scriptus proferetur. In quo totum continetur, Unde mundus judicetur. Judex ergo cum sedebit, Quidquid latet, apparebit: Nil inultum remanebit. |
TUBA
MIRUM (Soli e Coro) Una tromba, con un suono mai prima udito tra i sepolcri delle nazioni tutti sospingerà davanti al trono. Stupefatte saranno Morte e Natura quando ogni creatura risorgerà per rispondere a colui che giudica. Sarà portato un libro scritto in cui tutto è annotato per giudicare il mondo. Quando il giudice si sarà assiso tutto ciò che era nascosto apparirà e nulla resterà impunito. |
QUID
SUM MISER (Soli e Coro) Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturus, Cum vix justus sit securus? Rex tremendae majestatis, Qui salvandos salvas gratis, Salva me, fons pietatis. |
QUID
SUM MISER (Soli e Coro) Che dirò allora io, misero? a quale avvocato mi appellerò se a mala pena il giusto è sicuro? Re di tremenda maestà che salvi per la tua grazia salvami, o fonte di misericordia. |
RECORDARE,
JESU PIE (Quartetto) Recordare, Jesu pie, Quod sum causa tuae viae, Ne me perdas illa die. Quaerens me sedisti lassus, Redemisti Crucem passus, Tantus labor non sit cassus. Juste judex ultionis, Donum fac remissionis, Ante diem rationis. Ingemisco tamquam reus: Culpa rubet vultus meus: Supplicanti parce, Deus. Qui Mariam absolvisti. Et latronem exaudisti, Mihi quoque spem dedisti. Preces meae non sunt dignae, Sed tu bonus fac benigne, Ne perenni cremer igne. Inter oves locum praesta, Et ab haedis me sequestra, Statuens in parte dextra. |
RECORDARE
(Quartetto) Ricordati, o pio Gesù che io sono la cagione del tuo cammino: fa' ch'io non mi perda quel giorno. Cercandomi, ti sedesti stanco e mi redimesti, soffrendo sulla croce: tanto dolore non sia vano! Giusto giudice vendicatore, concedimi la grazia della remissione prima del giorno della sentenza. In quanto reo mi lamento, il mio volto arrossisce per la colpa: risparmia chi ti supplica, o Dio. Tu assolvesti Maria ed esaudisti il ladrone; anche a me hai dato speranza. Le mie preghiere non sono degne, ma tu, clemente, fa benignamente ch'io non arda in eterno nel fuoco. Offrimi un posto tra le pecorelle e separami dai caproni ponendomi alla tua destra. |
CONFUTATIS
MALEDICTIS (Coro) Confutatis maledictis, Flammis acribus addictis, Voca me cum benedictis. Oro supplex et acclinis, Cor contritum quasi cinis: Cere curam mei finis. |
CONFUTATIS
MALEDICTIS (Coro) Confutati i maledetti e condannati alle fiamme ardenti, chiamami tra i benedetti. Ti prego, supplicando e prostrandomi, il cuore ridotto quasi in cenere, prenditi cura della mia fine. |
LACRYMOSA
(Soli e Coro) Lacrymosa dies illa, Qua resurget ex favilla, Judicandus homo reus. Huic ergo parce, Deus: Pie Jesu Domine, Dona eis requiem. Amen. |
LACRIMOSA
(Soli e Coro) Giorno di pianto quello in cui risorgerà tra le faville il colpevole, per essere giudicato. Abbi pietà di costui, o Dio. Pio Gesù, Signore, dona loro l'eterno riposo. Così sia. |
OFFERTORIUM
(Soli e Coro) Domine Jesu Christe, Rex gloriae, libera animas omnium fidelium defunctorum de poenis inferni, et de profundo lacu: libera eas de ore leonis, ne absorbeat eas Tartarus, ne cadant in obscurum: sed signifer sanctus Michael repraesentet eas in lucem sanctam, quam olim Abrahae promisisti et semini ejus. |
OFFERTORIUM
(Soli e Coro) O Signore Gesù Cristo, Re di Gloria, libera le anime di tutti i fedeli defunti dalle pene dell'inferno e dal profondo abisso: liberale dalle fauci del leone affinchè non le inghiotta il Tartaro e non cadano nell'oscurità: ma il vessillifero San Michele le riporti alla santa luce che un giorno promettesti ad Abramo e alla sua discendenza. |
HOSTIAS
(Soli e Coro) Hostias et preces tibi. Domine, laudis offerimus; tu suscipe pro animabus illis, quarum hodie memoriam facimus; fac eas, Domine, de morte transire ad vitam! quam olim Abrahae promisisti et semini ejus. |
HOSTIAS
(Soli e Coro) Sacrifici e preghiere, o Signore in tua lode ti offriamo, tu accettali per quelle anime che oggi ricordiamo: fa' che possano passare dalla morte alla vita eterna, che un tempo hai promesso ad Abramo e alla sua stirpe. |
SANCTUS
(Soli e Coro) Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth! Pieni sunt coeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis! Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis! |
SANCTUS
(Soli e Coro) Santo Santo Santo Il Signore Dio degli eserciti I cieli e la terra sono pieni della tua gloria Osanna nell'alto dei cieli Benedetto colui che viene nel nome del Signore Osanna nell'alto dei cieli |
PIE
JESU (Soli e Coro) Pie Jesu, Domine, dona eis requiem sempiternam. |
PIE
JESU (Soli e Coro) Pie Jesu, Domine, dona eis requiem sempiternam. |
AGNUS
DEI (Soli e Coro) Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona eis requiem sempiternam. Lux aeterna luceat eis, Domine, cum sanctis tuis in aeternum, quia pius es. Requiem aeternam dona eis. Domine, et lux perpetua luceat eis. |
AGNUS
DEI (Soli e Coro) Agnello dì Dio che togli i peccati del mondo, dona loro il riposo. Agnello di Dio che togli i peccati del mondo, dona loro l'eterno riposo. La luce eterna splenda ad essi, o Signore, con i tuoi santi in eterno poiché tu sei misericordioso. L'eterno riposo dona loro, o Signore, e splenda ad essi la luce perpetua. |