Glossario


Ouvre tes yeux bleus

Duetto per soprano, baritono e pianoforte

Musica:
Jules Massenet
Testo: Paul Robiquet
Organico: soprano, baritono, pianoforte
Composizione: 14 novembre 1878
Edizione: Georges Hartmann, 1880

Numero 3 del ciclo Poëme d'amour

Guida all'ascolto (nota 1)

Nel catalogo di Jules Massenet l'aggettivo "lyrique", accompagna di volta in volta i sostantivi "opera", "comedie", "episode", "pièce", "conte": una coerenza stilistica, metodicamente applicata, che ancor più si addice alle 65 liriche da lui musicate. Il critico Adrien Jullien definì Massenet "homme de caresses musicales, de cantilènes sensuelles et aussi de petits hors-d'oeuvres ingénieusement troussés". Le melodie per voce e pianoforte non smentiscono il giudizio.

"Ouvre tes yeuxbleus" appartiene al ciclo di Romanze che s'intitola Poème d'amour.

Sergio Ragni

Testo

OUVRE TES YEUX BLEUS 
Ouvre tes yeux bleus, ma mignonne:
Voici le jour.
Déjà la fauvette fredonne
Un chant d'amour
L'aurore épanouit la rose:
Viens avec moi
Cueillir la marguerite éclose.
Réveille-toi!
Ouvre tes yeux bleus, ma mignonne:
Voici le jour!
A quoi bon contempler la terre
Et sa beauté?
L'amour est un plus doux mystère
Qu'un jour d'été;
C'est en moi que l'oiseau module
Un chant vainqueur;
Et le grand soleil qui nous brûle
Est dans mon coeur!
Apri i tuoi occhi blu, piccola mia:
è giorno!
Il passerotto cinguetta
un canto d'amore.
L'aurora fa sbocciare la rosa:
Vieni con me a raccogliere
la margherita appena schiusa.
Svegliati! Svegliati!
Apri i tuoi occhi blu, piccola mia:
è giorno!
Com'è bello contemplare la terra
e la sua bellezza!
L'amore è un mistero più dolce
che un giorno d'estate;
è in me che l'uccello modula
un canto esultante,
e il sole grande che ci scalda
è nel mio cuore!


(1) Testo tratto dal programma di sala del Concerto dell'Accademia di Santa Cecilia,
Roma, Auditorium Parco della Musica, 16 dicembre 2005,

I testi riportati in questa pagina sono tratti, prevalentemente, da programmi di sala di concerti e sono di proprietà delle Istituzioni o degli Editori riportati in calce alle note.
Ogni successiva diffusione può essere fatta solo previa autorizzazione da richiedere direttamente agli aventi diritto.

Ultimo aggiornamento 1 giugno 2016
html validator  css validator


Questo testo è stato prelevato sul sito http://www.flaminioonline.it ed è utilizzabile esclusivamente per fini di consultazione e di studio.
Le guide all'ascolto sono di proprietà delle Istituzioni o degli Editori riportati in calce alle note e quindi ogni successiva diffusione può essere fatta solo previa autorizzazione da richiedere direttamente agli aventi diritto.