Hexenlied Die Schwalbe fliegt, der Frühling siegt und spendet uns Blumen zum Kranze: bald huschen wir leis aus der Tür und fliegen zum prächtigen Tanze. Ein schwarzer Bock, ein Besenstock, die Ofengabel, der Wocken reisst uns geschwind, wie Blitz und Wind, durch sausende Lüfte zum Brocken; Um Beelzebub tanzt unser Trupp und küsst ihm die kralligen Hände, ein Geisterschwarm fasst uns beim Arm und schwinget im Tanzen die Brände! Und Beelzebub verheisst dem Trupp der Tanzenden Gaben auf Gaben: sie sollen schön in Seide gehn und Töpfe voll Goldes sich graben. Ein Feuerdrach umflieget das Dach und bringet uns Butter und Eier. Die Nachbarn dann sehn die Funken wehn und schlagen ein Kreuz vor dem Feuer. Die Schwalbe fliegt, der Frühling siegt, die Blumen erblühen zum Kranze. Bald huschen wir leis aus der Tür, juchheissa zum prächtigen Tanze. |
Canto delle streghe La rondine vola, la primavera esplode e ci porta fiori per le ghirlande presto usciremo all'aperto silenziosamente per andare allo splendido ballo. Un nero ariete, un bastone di scopa, una forca da stufa ci trasporteranno veloci come il lampo e il vento attraverso l'aria sibilante fino al Brocken. Intorno a Belzebù balla il nostro gruppo e bacia le sue mani artigliate! Un nugolo di spiriti ci prende per il braccio e agita nel ballo i fuochi! E Belzebù destina ai danzatori doni e doni, fa che si adornino di sete e raccolgano oro a piene mani. Un drago di fuoco vola intorno al tetto e ci porta burro e uova; allora i vicini vedono le scintillee si segnano con la croce davanti al focolare. La rondine vola, la primavera esplode e ci porta fiori per le ghirlande presto usciremo all'aperto silenziosamente per andare allo splendido ballo. |