SZENE | SCENA (AL DUOMO) |
Böser Geist: Wie anders, Gretchen, was dir's, Als du noch voll Unschuld Hier zum Altar trat'st, Aus dem vergriff'nen Büchelchen Gebete lalltest, Halb Kinderspiele, Halb Gott im Herzen! |
Spirito maligno: Come tutto era diverso, Gretchen, quando, ancora nella tua innocenza, ti accostavi all'altare, dal tuo libriccino consunto sillabavi preghiere, con il cuore diviso fra i giochi infantili e il Signore! |
Gretchen! Wo steht dein Kopf? In deinem Herzen, welche Missetat? Bet'st du für deiner Mutter Seele, die durch dich zur langen, langen Pein hinüberschlief? Auf deiner Schwelle wessen Blut? - Und unter deinem Herzen Regt sich's nicht quillend schon, Und ängstigt dich und sich Mit ahnungsvoller Gegenwart? |
Gretchen! Dove stai con la testa? Nel tuo cuore, quale misfatto nascondi? Preghi forse per l'anima di tua madre, che per causa tua è passata dal sonno a una lunga, lunghissima pena? A chi appartiene quel sangue sulla tua soglia? - E sotto il tuo cuore Non si muove e già cresce qualche cosa, che te e se stesso angoscia con un pensiero fisso pieno di presentimenti? |
Gretchen: Weh! Weh! Wär' ich der Gedanken los, Die mir herüber und hinüber gehen Wider mich! |
Gretchen: Ahimè! ahimè! Potessi liberarmi di questi pensieri, che mi assediano da ogni lato! |
Chor: Dies irae, dies illa, Solvet saeclum in favilla, |
Coro: Dies irae, dies illa, Solvet saeclum in favilla, |
Böser Geist: Grimm faßt dich! Die Posaune tönt! Die Gräber beben! Und dein Herz, aus Aschenruh Zu Flammenqualen wieder aufgeschaffen, Bebt auf! |
Spirito maligno: Ti afferra il terrore! La tromba squilla! Tremano i sepolcri! E il tuo cuore, dalla pace delle ceneri ridestato ai tormenti del fuoco, riprende a pulsare! |
Gretchen: Wär' ich hier weg! Mir ist als ob die Orgel mir Den Atem versetzte, Gesang mein Herz Im Tiefsten lös'te. |
Gretchen: Potessi essere lontana da qui! E' come se il suono dell'organo Mi togliesse il respiro, e come se il canto mi struggesse nel profondo del cuore. |
Chor: Judex ergo cum sedebit, Quidquid latet adparebit, Nil inultum remanebit. |
Coro: Judex ergo cum sedebit, Quidquid latet adparebit, Nilinultum remanebit. |
Gretchen: Mir wird so eng! Die Mauernpfeiler befangen mich! Das Gewölbe drängt mich! - Luft! |
Gretchen: Mi sento mancare il fiato! Le colonne mi tengono prigioniera! La volta mi schiaccia! - Aria! |
Böser Geist: Verbirg dich! Sünd' und Schande Bleibt nicht verborgen, Luft? Licht? Wehe dir! |
Spirito maligno: Ti nascondi! Ma colpa e vergogna Non si possono nascondere. Aria? Luce? Guai a te! |
Chor: Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturus? Cum vix justus sit securus. |
Coro: Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturus? Cum vix justus sit securus. |
Böser Geist: Ihr Antlitz wenden Verklärte von dir ab. Die Hände dir zu reichen, Schauert's den Reinen. Weh! |
Spirito maligno: Gli spiriti eletti, da te distolgono lo sguardo. Chi è puro, ha orrore di tenderti la mano. Guai a te! |
Chor: Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturus? |
Chor: Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronum rogaturus? |
Gretchen: Nachbarin! Euer Fläschchen! -- |
Gretchen: Vicina! I Sali!... |
(Sie fällt in Ohnmacht) | (Cade svenuta) |
(Traduzione Ferdinando Albeggiani) |