IM HAINE | NELLA FORESTA |
Sonnestrahlen Durch die Tannen, Wie sie fallen, Ziehn von dannen Alle Schmerzen, Und im Herzen Wohnet reiner Friede nur. |
I raggi del sole attraversano gli abeti, portano via ogni dolore, e nei cuori risplende solo pace. |
Stille Sausen Lauer Lüfte, Und in Brausen Zarter Düfte, Die sich neigen Aus den Zweigen, Atmet aus die ganze Flur. |
Il silenzioso spirare di brezze miti, il sussurro di delicati profumi si spande dai rami, e tutto il prato respira delicatamente. |
Wenn nur immer Dunkle Bäume, Sonnenschimmer, Grüne Säume Uns umblühten Und umglühten, Tilgend aller Qualen Spur! |
Se solo alberi ombrosi, la luce scintillante del sole e la verde foresta ci circondasse e ardesse intorno a noi cancellando ogni segno dì dolore! |