Der Kreuzzug | La crociata |
Ein Münich steht in seiner Zell Am Fenstergitter grau, Viel Rittersleut in Waffen hell, Die reiten durch die Au. Sie singen Lieder frommer Art In schönem, ernsten Chor, Inmitten fliegt von Seide zart, Die Kreuzesfahn' empor. Sie steigen an dem Seegestad Das hohe Schiff hinan. Es läuft hinweg auf grünem Pfad, Ist bald nur wie ein Schwan. Der Münich steht am Fenster noch, Schaut ihnen nach hinaus: »Ich bin wie ihr, ein Pilger doch, Und bleib ich gleich zu Haus. Des Lebens Fahrt durch Wellentrug Und heißen Wüstensand, Es ist ja auch ein Kreuzeszug In das gelobte Land«. |
Un monaco sta nella sua cella alla grigia inferriata della finestra, molti cavalieri nelle loro armature lucenti cavalcano attraverso la pianura. Cantano canzoni di devozione, in un bel coro, solenne, in mezzo a loro sventola alta la seta delicata del vessillo crociato. Alla riva del mare salgono sull'alta nave. Corre via sul verde sentiero, in breve è soltanto come un cigno. Il monaco sta ancora alla finestra, li segue con lo sguardo in lontananza: «Io sono come voi, un pellegrino, anche se rimango a casa. Il viaggio della vita tra onde ingannevoli e torrida sabbia di deserti, è anch'esso una crociata verso la Terra Promessa». |
(Traduzione di Sergio Sablich) |