An die Leier | Alla lira |
Ich will von Atreus' Söhnen, Von Kadmus will ich singen! Doch meine Saiten tönen Nur Liebe im Erklingen. |
Voglio cantare dei figli di Atreo, di Cadmo voglio cantare! Le mie corde vibrano ma risuonano solo amore. |
Ich tauschte um die Saiten, Die Leier möcht ich tauschen! Alcidens Siegesschreiten Sollt ihrer Macht entrauschen! |
Ho cambiato le corde, la lira vorrei cambiare! Dovete far sgorgare dalla sua forza l'incedere vittorioso di Alcide! |
Doch auch die Saiten tönen Nur Liebe im Erklingen! |
Anche le corde vibrano ma risuonano solo amore! |
So lebt denn wohl, Heroen! Denn meine Saiten tönen Statt Heldensang zu drohen, Nur Liebe im Erklingen. |
E allora addio, eroi! Perché le mie corde vibrano, invece di minacciare il canto eroico, risuonano solo amore. |
(Traduzione di Alessandro Luise) |