Frühlingslied |
Canto di primavera |
Die Luft ist blau, das Thal ist grün, Die kleinen Maienklocken blühn, Und Schlüsselblumen drunter; Der Wiesengrund Ist schon so bunt, Und malt sich täglich bunter. |
L'aria è azzurra, la valle è verde, Fioriscono le piccole campanule E in basso le primule. Lo sfondo dei prati, Già così variopinto, Si arricchisce ogni giorno di nuovi colori. |
Drum komme, wem der Mai gefällt, Und schaue froh die schöne Welt Und Gottes Vatergüte, Die solche Pracht Hervorgebracht, Den Baum und seine Blüte. |
Venga dunque, chi ama il mese di maggio, E osservi con gioia il mondo illeggiadrito E la paterna bontà di Dio Che una simile magnificenza Ha generato: L'albero e la sua fioritura. |
(Traduzione di Antonio Zencovich) |