SEHNSUCHT | Nostalgia |
Der Lerche wolkennahe Lieder Erschmettern zu des Winters Flucht, Die Erde hüllt in Samt die Glieder Und Blüten bilden rote Frucht. |
I canti dell'allodola alta nel cielo risuonano nella migrazione invernale, la terra avvolge nel velluto gli elementi e fiori generano frutti rossi. |
Nur du, o sturmbewegte Seele, Nur du bist blütenlos, in dich gekehrt, Und wirst in goldner Frühlingshelle Von tiefer Sehnsucht aufgezehrt. |
Solo tu, anima in tempesta, solo tu sei senza fiori, chiusa in te, e nell'aureo splendore primaverile ti consumerai di cupa nostalgia. |
Nie wird, was du verlangst, entkeimen Dem Boden, Idealen fremd, Der trotzig deinen schönsten Träumen Die rohe Kraft entgegenstemmt. |
Mai, ciò che pretendi, germoglierà dal terreno, estraneo agli ideali, che incurante dei tuoi bellissimi sogni ti oppone la pura forza. |
Du ringst dich matt mit seiner Härte, Vom Wunsche heftiger entbrannt, Mit Kranichen ein sterbender Gefährte, Zu wandern in ein milder Land. |
Ti sfinisci lottando contro la sua durezza, travolta da un desiderio bruciante, accompagnato da un uccello morente, di fuggire in un paese più mite. |