WINTERABEND | SERA D'INVERNO |
Es ist so still, so heimlich um mich Die Sonne ist unter, der Tag entwich Wie schnell nun heran der Abend graut Mir ist so recht, sonst ist mir's zu laut. Jetzt aber ist ruhig, es hämmert kein Schmied Kein Klempner Das Volk verlief und ist müde. Und selbst, dass nicht rass'le der Wagenlauf Zog Decken der Schnee durch die Gassen auf. Wie tut mir so wohl der selig Frieden Da sitz ich im Dunkeln ganz abgeschieden, So ganz für mich. Nur der Mondschein kommt leise zu mir ins Gesicht Er kennt mich schon und Iässt mich schweigen Nimmt nur seine Arbeit, die Spindel, das Gold Und spinnet stille, webt und lächelt hold. Und hängt dann sein schimmerndes Schleiertuch Rings um an Gerät und Wände aus. Ist gar ein stiller, ein lieber Besuch Macht mir gar keine Unruhe im Haus Will er bleiben, so hat er Ort Freut's ihn nimmer, so geht er fort. Ich sitze dann stumm im Fenster gerne Und schaue hinauf im Gewölbe und Sterne Denke zurück auch weit gar weit In eine schöne, verschwundene Zeit Denk an sie an das Glück der Minne Seufze still und sinne. |
Una quiete misteriosa mi circonda il sole è tramontato, il giorno è fuggito come avanza presto ora il grigio della sera così mi va bene, altrimenti c'è troppo rumore. Ma ora c'è pace, nessun fabbro martella nessuno stagnino, la gente ha finito di camminare, è stanca. E per non far sentire il rotolio delle carrozze perfino la neve ha teso la sua coltre sulle strade. Come mi fa bene la dolce pace! siedo nel buio, appartato tutto per me. Solo un raggio di luna viene lieve sul mio viso mi conosce già, lascia ch'io taccia prende solo la sua tela, il fuso, l'oro e fila quietamente, tesse e sorrìde dolcemente. E quindi appende il suo velo luccicante agli oggetti e alle pareti. E' proprio una compagnia tranquilla, simpatica, non porta inquietudine nella mia casa, se vuol restare, ha il suo posto se non gli fa piacere, se ne va. Siedo volentieri in silenzio alla finestra e guardo fuori la volta stellata ripenso al passato, a tempi remoti ripenso alla gioia d'amore respiro quietamente e medito. |