So wahr die Sonne scheinet |
Come è vero che splende il sole |
So wahr die Sonne scheinet, So wahr die Wolke weinet, So wahr die Flamme sprüht, So wahr der Frühling blüht; So wahr hab' ich empfunden, Wie ich dich halt' umwunden: Du liebst mich, wie ich dich, Dich lieb' ich, wie du mich. |
Come è vero che splende il sole, come è vero che dalle nubi piove, come è vero che la fiamma sfavilla come è vero che la primavera fiorisce; come è vero ciò che ho provato, nel momento in cui ti ho abbracciato: che tu mi ami, come io amo te, che io ti amo come tu ami me. |
Die Sonne mag verscheinen, Die Wolke nicht mehr weinen, Die Flamme mag versprühn, Der Frühling nicht mehr blühn! Wir wollen uns umwinden Und immer so empfinden; Du liebst mich, wie ich dich, Dich lieb' ich, wie du mich. |
Può oscurarsi il sole, dalle nubi non più piovere, può la fiamma non più splendere, la primavera non più fiorire! Noi vorremo sempre abbracciarci E sentire sempre così; che tu mi ami, come io amo te, che io ti amo, come tu ami me. |
(traduzione di Ferdinando Albeggiani) |