Das verlassne Mägdelein |
La ragazza abbandonata |
Früh, wann die Hähne kräh'n, Eh' die Sternlein schwinden, Muß ich am Heerde steh'n, Muß Feuer zünden. |
Presto, al cantare del gallo, prima che le stelle scompaiano, mi tocca stare presso il focolare, per accendere il fuoco. |
Schön ist der Flamme Schein, Es springen die Funken. Ich schaue so darein, In Leid versunken. |
Bello è il bagliore delle fiamme, con le scintille che sprizzano. Io resto a guardarle Immersa nella mia pena. |
Plötzlich, da kommt es mir, Treuloser Knabe, Daß ich die Nacht von dir Geträumet habe. |
D'improvviso mi viene alla mente, infedele ragazzo, che di te, questa notte, ho sognato. |
Träne auf Träne dann Stürzet hernieder; So kommt der Tag heran - O ging' er wieder! |
Una lacrima dietro l'altra Inizia allora a cadere; Così arriva il giorno -- Oh, possa di nuovo finire! |
(Traduzione di Ferdinando Albeggiani) |