MARIENWUERMCHEN |
COCCINELLA |
Marienwürmchen, setze dich auf meine Hand, Ich tun dir nichts zu Leide. Es soll dir nichts zu Leid gescheh'n Will nur deine bunten Flügel seh'n, Bunte Flügel meine Freude! |
Coccinella, posati sulla mia mano, non ti farò del male. Nulla di male ti deve accadere, voglio soltanto vedere le tue ali colorate, ali colorate, mia gioia! |
Marienwürmchen, fliege weg, Dein Häuschen brennt, die Kinder schrein so sehre, Die böse Spinne spinnt sie ein, Marienwürmchen, flieg hinein, Deine Kinder schreien sehre. |
Coccinella, vola via, la tua casetta brucia, i piccoli gridano tanto, il cattivo ragno li avviluppa nella rete, coccinella, vola laggiù, i tuoi piccoli gridano tanto. |
Marienwürmchen fliege hin zu Nachbars Kind, Sie tun dir nichts zu Leide. Es soll dir da kein Leid gescheh'n, Sie wollen deine bunten Flügel seh'n, Und grüss sie alle beide |
Coccinella, vola dai figli del vicino, non ti faranno nulla di male. Non deve accaderti nulla di male, vogliono vedere le tue ali colorate, e salutali tutti e due. |