Demanten på marssnön | Diamante sulla neve di marzo |
På drivans snö där glimmar en diamant så klar. Ej fanns en tår, en pärla, som högre skimrat har. |
Sulla coltre di neve scintilla un diamante così luminoso che non vi è una lacrima né una perla che più risplenda. |
Utav en hemlig längtan hon blänker himmelskt så: hon blickar emot solen, där skön den ses uppgå. |
Da una nostalgia segreta brilla celestiale mentre volge lo sguardo verso il sole che s'innalza nel suo, splendore. |
Vid foten av dess stråle tillbedjande hon står och kysser den i kärlek och smälter i en tår. |
Ai piedi del suo raggio lei sta in adorazione baciandolo con amore e sciogliendosi in una lacrima. |
O, sköna lott att älska det högsta livet ter, att stråla i dess solblick och dö, när skönst den ler! |
Oh bel destino di amare, sorte più alta che la vita ti offre splendere nello sguardo del sole e morire quando più sorride. |
(Traduzione dallo svedese di Marja-Liisa Murole) |