Glossario



Ach, weh mir unglückhaftem Mann (Ahimè, disgraziato che sono), op. 21 n. 4

per voce e pianoforte

Musica:
Richard Strauss
Testo: Felix Dahn
Organico: voce, pianoforte
Composizione: Monaco, 17 aprile 1889
Edizione: J. Aibl, Monaco, 1890
Dedica: alla zia Johanna Strauss

Testo (nota 1)

ACH WEH, MIR UNGLÜCKHAFTEM MANN

Ach weh, mir unglückhaftem Mann,
dass ich Geld und Gut nicht habe,
sonst spannt' ich gleich vier Schimmel an
und führ zu dir ìm Trabe.

Ich putzte sie rnit Schellen aus,
dass du mich horst von weitem,
ich steckt' ein'n grossen Rosenstrauss
an meine linke Seiten.

Und käm' ich an dein kleines Haus,
tät ich mit der Peitsche schlagen,
da gucktest du zum Fenster 'naus:
« Was willst du? » tat'st du fragen.

« Was soll der grosse Rosenstrauss,
die Schimmel an dem Wagen? »
« Dich will ich », rief ich, « komm heraus! »
da tät'st du nimmer fragen!

Nun Vater, Mutter, seht sie an,
und küsst sie rasch zum Schelden,
weil ich nicht länger warten kann,
meine Schimmel woll'ns nicht leiden.
AHIMÈ, INFELICE

Ahimè, infelice, che non ho denaro e beni: attaccherei altrimenti subito
quattro cavalli bianchi
e correrei da te, al trotto.

Li adornerei di campanelle,
così che tu mi oda da lontano,
e metterei un gran mazzo di rose
alla mia sinistra.

Arrivando alla tua casetta,
farei schioccare la frusta,
perché tu guardi dalla finestra:
« Che cosa vuoi? » - chiederesti -

« Che è quel gran mazzo di rose,
i cavalli bianchi alla carrozza? »
« E te che voglio - io grido - vieni fuori! »
e tu non chiederesti più nulla.

Ed ora, padre, mamma, guardatela
e datele presto il bacio dell'addio,
perché non posso attendere più a lungo,
i miei cavalli non lo sopporterebbero.
(Traduzione di Luigi Bellingardi)


(1) Testo tratto dal programma di sala del Concerto dell'Accademia Nazionale di Santa Cecilia,
Roma, Sala Accademica di via dei Greci, 1 dicembre 1970

I testi riportati in questa pagina sono tratti, prevalentemente, da programmi di sala di concerti e sono di proprietà delle Istituzioni o degli Editori riportati in calce alle note.
Ogni successiva diffusione può essere fatta solo previa autorizzazione da richiedere direttamente agli aventi diritto.

Ultimo aggiornamento 21 dicembre 2016
html validator  css validator


Questo testo è stato prelevato sul sito http://www.flaminioonline.it. ed è utilizzabile esclusivamente per fini di consultazione e di studio.
Le guide all'ascolto sono di proprietà delle Istituzioni o degli Editori riportati in calce alle note e quindi ogni successiva diffusione può essere fatta solo previa autorizzazione da richiedere direttamente agli aventi diritto.