DIE NACHT | LA NOTTE |
Aus dem Walde tritt die Nacht, aus den Bäumen schleicht sie leise, schaut sich um weitem Kreise, nun gib Acht. |
La notte viene dalla foresta, s'avanza piano piano dagli alberi, si guarda intorno quasi sospettosa. |
Alle Lichter dieser Welt, alle Blumen, alle Farben löscht sie aus und stehlt die Garben weg vom Feld. |
Essa spegne tutte le luci di questa terra, tutti i colori, tutti i fiori, la sparire le messi dai campi. |
Alle nimmt sie, was mir held, nimmt das Silber weg des Stroms, nimmt vom Kupferdach des Doms weg das Gold. |
Essa porta vìa tutto quello che era bello ai miei occhi, porta via l'argento al fiume, porta via il tetto dorato della cattedrale. |
Ausgeplündert steht der Strauch. Rücke näher, Seel' an Seele: die Nacht, mir bangt, sie stehle dich mir auch. |
Spogli se ne stanno gli arbusti, e allora le anime si sentono smarrite. La notte mi angoscia, e mi allontana da te. |