Hat gesagt - bleibt's nicht dabei | Il babbo ha detto che |
Mein Vater hat gesagt, Ich soll das Kindlein wiegen, Er will mir auf den Abend Drei Gaggeleier sieden; Siedt er mir drei, Isst er mir zwei, Und ich mag nicht wiegen Um ein einziges Ei. |
Il babbo ha detto che cullar devo il piccino, e stasera mi farà bollire tre ovettini; ma se tre ne bollisce e me ne mangia due, per un ovetto solo io non lo cullerò. |
Mein Mutter hat gesagt, Ich soll die Mägdlein verraten, Sie wollt mir auf den Abend Drei Vögelein braten; Brät sie mir drei, Isst sie mir zwei, Um ein einziges Vöglein Treib ich kein Verräterei. |
La mamma ha detto che tradir devo l'amica, e stasera mi farà rosolar tre quagliette; ma se tre me ne rosola e me ne mangia due, per una quaglia sola io non la tradirò. |
Mein Schätzlein hat gesagt, Ich soll sein gedenken, Er wollt mir auf den Abend Drei Küsslein auch schenken; Schenkt er mir drei, Bleibt's nicht dabei, Was kümmert michs Vöglein, Was schiert mich das Ei. |
Il mio amore ha detto che devo pensare a lui, e stasera mi farà arrivar tre bacetti; ma se ne arrivan tre e non si ferma lì, che m'importa della quaglia, che m'importa dell'ovino! |