Am Grabe Anselmos | Sulla tomba di Anselmo |
Daß ich dich verlohren habe, Daß du nicht mehr bist, Ach! daß hier in diesem Grabe Mein Anselmo ist, Das ist mein Schmerz! das ist mein Schmerz!!! Seht, wie liebten wir uns beyde, Und, so lang' ich bin, kommt Freude Niemahls wieder in mein Herz. |
Che io ti abbia perduto, Che tu non ci sia ancora, Ah! Che qui, in questa tomba, Giaccia il mio caro Anselmo E' questo il mio tormento! Noi, lo sai, ci amavamo, e, finché avrò vita, la gioia non mi entrerà più in cuore. |
(Traduzione di Ferdinando Albeggiani) |