Nocturne | Notturno |
Ô fraîche Nuit, Nuit transparente, Mystère sans obscurité, La vie est noire et dévorante Ô fraîche Nuit, Nuit transparente. Donne-moi ta placidité. |
O fresca Notte, Notte trasparente, Mistero senza oscurità, Buia è la vita, e divorante O fresca notte, Notte trasparente. Dammi in regalo la tua serenità. |
Ô belle Nuit. Nuit étoilée. Vers moi tes regards sont baissées. Éclaire mon âme troublée, Ô belle Nuit, Nuit étoilée, Mets ton sourire en mes pensers. |
O Notte bella. Notte stellata. Il tuo sguardo su di me si posa. Illumina l'anima mia tormentata, O Notte bella, Notte stellata, Sui miei pensieri deponi il tuo sorriso. |
Ô sainte Nuit, Nuit taciturne, Pleine de paix et de douceur. Mon cœur bouillonne comme une urne. Ô sainte Nuit, Nuit taciturne, Fais le silence dans mon coeur. |
O santa Notte, Notte silente, Colma di pace e di dolcezza. Ribollisce il mio cuore come un recipiente. O santa Notte, Notte silente, Fa' che nel mio cuore la quiete si diffonda. |
Ô grande Nuit, Nuit solennelle, En qui tout est délicieux, Prends mon être entier sous ton aile. Ô grande Nuit, Nuit solennelle, Verse le sommeil en mes yeux. |
O Notte grande, Notte solenne, in cui ogni oggetto appare delizioso, Accogli tutto il mio essere sotto la tua ala. O Notte grande, Notte solenne, Versa, sopra i miei occhi, il sonno ed il riposo. |
(Traduzione di Ferdinando Aleggiani) |